Děkujeme za pochopení.
L30u34c75i84e 85H46a24l51u17š37k90o53v19á
To jsem z toho srna/jelen.....
M62i91l32o44š 20F84. 68P13e77c25h57a24r
K tématu bych měl ještě následující odkaz:
Martin Prášek: „Příště bude Akademie Věd vystavovat vagíny a krvavé vložky“ (13. 11. 2015) — http://prasek.blog.idnes.cz/c/483039/priste-bude-akademie-ved-vystavovat-vaginy-a-krvave-vlozky.html
Z předlouhého článku si dovolím kratince citovat:
----
„Za trochu lásky šel bych světa kraj, / šel s hlavou odkrytou a šel bych bosý, / šel v lednu – ale v duši věčný máj, / šel vichřicí – však slyšel zpívat kosy, / šel pouští – a měl v srdci perly rosy. / Za trochu lásky šel bych světa kraj, / jak ten, kdo zpívá u dveří a prosí. — Muž, Básník —
... je sžírán pocitem viny a studu, strachem a nejistotou; je plně zaměstnán - má-li to štěstí - dosahováním svých sotva znatelných fyzických pocitů, nicméně je posedlý šoustáním; přeplaval by řeku blití a slezl horu sraček, kdyby věděl, že na něj čeká vstřícně naladěná číča. Klidně ošoustá i ženu, kterou pohrdá, kdekterou kolozubou ježibabu, ba co víc: je ochoten za požitek zaplatit. — Žena, Feministka—
Autorem první ukázky je Jaroslav Vrchlický (Okna v bouři), druhou má na svědomí radikální feministka Valerie Solanas (Scum manifesto)“
KONEC CITACE
Vzhledem k tomu, že text obsahuje vulgarismy, je docela možné, že bude můj příspěvek odstraněn; doufám však v inteligenci toho, kdo to bude posuzovat, protože jde výhradně o citace blogového článku, který je zde na Idnes veřejně dostupný. THE ENDIARON
L92a26ď81k52a 51O19r68t59o43v91á
Dobrý den, děkuji Vám. Oba odstavce jsou veliká síla každý jinak, sílu ještě násobí jejich kontrast. Vůbec nechápu, proč má někdo zapotřebí psát takhle o mužích (či o ženách), proč tolik zloby, pohrdání, posměchu. Miluje vůbec Valerie Solanas?
M13i48l96o63š 77F38. 53P32e39c22h69a60r
1) K femininním tvarům slova psychiatr (psychiatra, psychiatrička) bych přidal ještě jedne, už jsem se s ním setkal: psychiatryně. Oproti tomu jsem se ještě nesetkal s psychiatrou, dost psycho.
2) Na ÚPMD zřejmě nedojde, protože toto „korektní“ vyjadřování vyžadují výhradně feministky; maskulinistům je to šumák.
3) Maskulinní tvar duly by mohl být pandulák (pan dulák)
4) Švejkyně je ovšem obzvláště vypečená, děkuji!
5) Válka a válek (válec?) s mloky a mločicemi
L31a96ď68k37a 32O31r34t35o84v49á
Jeden z diskutujících pod článkem na podobné téma v Respektu se domníval, že pediatrička je název pro dětské nátělníky, to mě fakt rozesmálo.
J29a98r86d12a 60C72h73o76v60a59n25e87c
Zkuste si takto upravit třeba Ústavu.
To budete teprve koukat, jaký to děs.
P37a30v22e96l 98D98v22o93ř54á74k
Básník Jiří Oulík na to šel jinak, a vymyslel naprosto genderově vyváženou nadávku PIRÁK. A to už v letech sedmdesátých.
L11a57ď81k54a 63O14r56t26o81v66á
Dobrý den, pirák je dobrý. Řekněte mi ale, pirák harašil nebo pirák harašila?
J13a39r35o66s98l57a33v 91T75a71c15h46o96v63s37k46y
Muzsky tvar slova sestra (podle vzoru zena) neni brat, ale sestr (podle vzoru pan). Obdobne zenskou formou slova bratr je bratryne.
L49a48ď82k75a 32O53r85t84o53v78á
Díky, máte pravdu. V případě zdravotních sester jsem vycházela z již používaného (i když zatím nepříliš rozšířeného) "zdravotní bratr".
O28n20d71ř13e42j 43K30o61l26á81ř
Chybí mi tam funebračky, zednice (pozor, je tam e, ne a), varhanářky, dirigentky, knězky (pozor, není tam ž), hlídačky, kasařky, kopáčky, dřevorubkyně, hajné, myslivkyně, zřízenkyně, pinglyně, topičky, kropičky, bavičky (zase pozor na v), komičky, rasky (pohodné), ponocné, v pohádkách je nedostatek hloupých Janiček, Krakonošek, Luciferek, loupežnic (eventuálně lapkyň), uhlířek, Bab Vševědkyň, rytířek, podkonic či hvězdářek. A určitě by neškodilo mít také ženišky, synky(ně), strýčkyně, bratránkyně, případně v poli by mohla stát strašákyně.
T41o98m64á70š 62D98v50o95ř21á84k
Pinglyně už existují, říká se jim servírky. Tady právě panuje diskriminace jiného druhu, protože zatímco muž - pingl si může časem polepšit a stát se vrchním, tak žena v pohostinství je stále odsouzena k podřadné roli servírky (čili služky).
Zde je třeba jednak zavést ženský ekvivalent vrchního - "paní vrchní" (s potenciálem zlidovění v podobě zkrácené verze "pavrchní") a jednak nastolit rovnost nižších šarží - zrušit nečesky znějící slovo pingl a nahradit ho rovnostářským novotvarem "servír".
V25á44c47l54a75v 18M48a28c14h
Laďko karma.
Ale musím vám vytknout nedůslednost, i vy jste genderově diskriminační. Proč?
Vy:Ovčáci a ovčačky, čtveráci a čtveračky, vy jste našivičku, i tu čočovičku vypásli/y.
Správně:Ovčáci a ovčačky, čtveráci a čtveračky, vy jstenaši/našeho vičku/a, i tu čočovičku/čočovíčka. vypásli/y
Vy: Skákal/a pes/fena přes oves, přes zelenou louku. Šel/šla za ním/nímyslivec/myslivkyně, péro na klobouku.
Správně:Skákal/a pes/fena přes oves, přes zelenýho/zelenou louka/u.Šel/šla za ním/nímyslivec/myslivkyně, péro/péru naklobouku/klobouci.
- Počet článků 21
- Celková karma 0
- Průměrná čtenost 2632x